142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

Art. 30

1 Derogations from the admission requirements (Art. 18–29) are permitted in order to:

a.
regulate the employment of foreign nationals admitted under the provisions on family reunification, unless they have a right to work (Art. 46);
b.
take account of serious cases of personal hardship or important public interests;
c.
regulate the period of stay of foster children;
d.
protect persons from exploitation who are particularly at risk in view of their work;
e.38
regulate the period of stay of victims and witnesses of trafficking in human beings and of persons who are cooperating with the prosecution authorities as part of a witness protection programme organised by Swiss or foreign authorities or by an international criminal court;
f.
permit periods of stay as part of relief and development projects in the interests of economic and technical cooperation;
g.39
facilitate international economic, scientific and cultural exchange as well as basic and continuing professional education and training;
h.
simplify the transfer of senior management staff and essential specialists within internationally active companies;
i.40
...
j.
permit au-pair workers recruited through a recognised organisation, to stay in Switzerland period of stay for education and training;
k.
facilitate the re-admission of foreign nationals who held a residence or settlement permit;
l.
regulate the employment and the participation in employment programmes of asylum seekers (Art. 43 of the Asylum Act of 26 June 199841, AsylA), temporarily admitted persons (Art. 85) and persons in need of protection (Art. 75 AsylA).

2 The Federal Council shall establish the general conditions and regulate the procedure.

38 Amended by Annex No 1 of the FA of 23 Dec. 2011 on Extra-Procedural Witness Protection, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6715; BBl 2011 1).

39 Amended by Annex No 1 of the FA of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 689; BBl 2013 3729).

40 Repealed by No I of the FA of 18 June 2010 (Simplified Admission for Foreign Nationals with University Degrees), with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 5957; BBl 2010 427 445).

41 SR 142.31

Art. 30

1 Il est possible de déroger aux conditions d’admission (art. 18 à 29) dans les buts suivants:

a.
régler l’activité lucrative des étrangers admis dans le cadre du regroupement familial, pour autant qu’il n’existe pas de droit à l’exercice d’une activité lucrative (art. 46);
b.
tenir compte des cas individuels d’une extrême gravité ou d’intérêts publics majeurs;
c.
régler le séjour des enfants placés;
d.
protéger les personnes particulièrement menacées d’être exploitées dans l’exercice de leur activité lucrative;
e.44
régler le séjour des victimes ou des témoins de la traite d’êtres humains et des personnes qui coopèrent avec les autorités de poursuite pénale dans le cadre d’un programme de protection des témoins mis en place en Suisse, dans un État étranger ou par une cour pénale internationale;
f.
permettre des séjours dans le cadre de projets d’aide et de développement menés au titre de la coopération économique et technique;
g.45
simplifier les échanges internationaux dans les domaines économique, scientifique et culturel ainsi que la formation professionnelle et la formation professionnelle continue;
h.
simplifier les échanges de cadres supérieurs et de spécialistes indispensables au sein d’une entreprise déployant des activités internationales;
i.46
j.47
permettre aux personnes au pair placées par une organisation reconnue d’effectuer un séjour de formation continue en Suisse;
k.
faciliter la réadmission en Suisse d’étrangers qui ont été titulaires d’une autorisation de séjour ou d’établissement;
l.
régler l’activité lucrative et la participation aux programmes d’occupation des requérants d’asile (art. 43 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile, LAsi48), des étrangers admis à titre provisoire (art. 85) et des personnes à protéger (art. 75 LAsi).

2 Le Conseil fédéral fixe les conditions générales et arrête la procédure.

44 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 23 déc. 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6715; FF 2011 1).

45 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 689; FF 2013 3265).

46 Abrogée par le ch. I de la LF du 18 juin 2010 (Faciliter l’admission des étrangers diplômés d’une haute école suisse), avec effet au 1er janv. 2011 (RO 2010 5957; FF 2010 373 391).

47 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 689; FF 2013 3265).

48 RS 142.31

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.