121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

Art. 82 Cantonal supervision

1 Employees of the cantonal executive authorities that are entrusted by the cantons with tasks in terms of this Act are governed by cantonal public service legislation and subject to the cantonal supervision of their superiors.

2 Supervision in the cantons is the responsibility of the superior authorities to the cantonal executive authority concerned. These authorities may employ a control authority in order to provide assistance with supervision; this body must be separate from the cantonal executive authority and accountable to the superior authorities.

3 In order to exercise its supervisory activities, the cantonal supervisory authority shall be provided with a list of assignments issued by the FIS and the watch list in accordance with Article 72.

4 The cantonal supervisory authority may inspect the data that the canton is processing on behalf of the Confederation. Inspection may be refused if essential security interests so require.

5 The Federal Council shall regulate the inspection procedure. In the case of disputes, an action may be brought in the Federal Supreme Court in accordance with Article 120 paragraph 1 letter b of the Federal Supreme Court Act of 17 June 200541.

6 The Federal Council shall regulate the support given to the cantonal supervisory authority by federal agencies.

Art. 82 Surveillance cantonale

1 Les membres des autorités d’exécution cantonales auxquels le canton a confié des tâches définies par la présente loi sont soumis au statut du personnel cantonal et à la surveillance de leurs supérieurs.

2 Au sein des cantons, la surveillance des services incombe à l’autorité hiérarchique de l’organe d’exécution cantonal considéré. Pour renforcer leur surveillance, cette autorité peut engager, sous sa responsabilité, un organe de contrôle séparé de l’organe d’exécution cantonal.

3 Pour ses contrôles, la surveillance cantonale reçoit une liste des mandats confiés par le SRC ainsi que la liste d’observation visée à l’art. 72.

4 L’autorité cantonale de surveillance peut consulter les données que le canton traite sur mandat de la Confédération. La consultation peut être refusée lorsque des intérêts cruciaux en matière de sûreté l’exigent.

5 Le Conseil fédéral règle la procédure de consultation. En cas de litige, il est possible d’intenter une action devant le Tribunal fédéral en application de l’art. 120, al. 1, let. b, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral42.

6 Le Conseil fédéral règle l’assistance à l’autorité cantonale de surveillance par des services de la Confédération.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.