121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

Art. 25 Special duties of private individuals to provide information

1 Insofar as it is necessary to identify, prevent or repel a specific threat to internal or external security in accordance with Article 19 paragraph 2, the FIS may request the following information and records in specific cases:

a.
from a natural person or legal entity that carries out transport operations for commercial gain or provides or arranges means of transport: information about a service that it has provided;
b.
from private operators of security infrastructures, in particular image transmission and image recording devices: the handover of recordings, including recordings of events in public locations.

2 The FIS may also obtain information in accordance with Article 15 of the Federal Act of 18 March 201614 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic (SPTA).15

14 SR 780.1

15 Amended by Art. 46 No 2 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

Art. 25 Obligations spécifiques faites aux particuliers de fournir des renseignements

1 Pour autant que ces informations soient nécessaires pour déceler, prévenir ou écarter une menace concrète pour la sûreté intérieure ou extérieure au sens de l’art. 19, al. 2, le SRC peut demander dans un cas particulier aux personnes suivantes de lui fournir les renseignements ou de lui remettre les enregistrements ci‑après:

a.
aux personnes physiques ou morales qui effectuent des transports à titre professionnel, qui mettent des moyens de transport à la disposition de tiers ou qui servent d’intermédiaire: des informations au sujet des prestations qu’elles ont fournies;
b.
aux exploitants privés d’infrastructures de sécurité telles que des appareils permettant d’enregistrer et de transmettre des images: des enregistrements, y compris de l’espace public.

2 Le SRC peut au surplus obtenir les données visées à l’art. 15 de la loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)15.16

15 RS 780.1

16 Nouvelle teneur selon l’art. 46 ch. 2 de la LF du du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 117; FF 2013 2379).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.