121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

Art. 20 Special obligation to provide information and report

1 The following authorities are obliged to provide the FIS with information in order to carry out its tasks:

a.
courts, prosecution authorities and authorities responsible for executing criminal sentences and measures;
b.
the border guard and customs authorities;
c.
authorities responsible for military security, the authorities of the Armed Forces Intelligence Service and the authorities responsible for the military service registration system;
d.
federal and cantonal authorities responsible for matters relating to the entry and residence of foreign nationals and for asylum matters;
e.
authorities that are involved in security policing tasks;
f.
residents’ register offices;
g.
authorities responsible for diplomatic and consular matters;
h.
authorities responsible for authorising dealings with certain goods;
i.
authorities responsible for the operation of computer systems;
j.
authorities that are responsible for the supervision of the financial markets and for accepting reports of suspicions of money laundering in cases of financing terrorism and ABC proliferation activities in accordance with the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199711.

2 The authorities listed in paragraph 1 are required to preserve secrecy in relation to third parties with regard to the request and any information provided. They are permitted to inform their superiors and supervision bodies.

3 The authorities listed in paragraph 1 shall file a report without having to be requested to do so if they identify a specific and serious threat to internal or external security.12

4 The Federal Council shall specify in an unpublished list which activities and intelligence must be reported to the FIS without a request being required. It shall specify the extent of the obligation to report and the procedure for providing information.

11 SR 955.0

12 The correction of the FA Drafting Committee of 12 March 2020, published 24 March 2020, relates to the French text only (AS 2020 1057).

Art. 20 Obligation spécifique de fournir et de communiquer des renseignements

1 Les autorités mentionnées ci-après sont tenues de fournir au SRC tous les renseignements dont il a besoin pour accomplir ses tâches:

a.
les tribunaux, les autorités de poursuite pénale et les autorités d’exécution des peines et des mesures;
b.
les autorités chargées des contrôles douaniers et des contrôles aux frontières;
c.
les autorités de la sécurité militaire, les autorités du Service de renseignement de l’armée et les autorités chargées des contrôles militaires;
d
les autorités fédérales et cantonales compétentes en matière d’entrée et de séjour des étrangers et en matière d’asile;
e.
les autorités collaborant à des tâches de police de sécurité;
f.
les services du contrôle des habitants;
g.
les autorités compétentes en matière de relations diplomatiques et consulaires;
h.
les autorités délivrant l’autorisation de transport de certains biens;
i.
les autorités exploitant des systèmes informatiques;
j.
les autorités de surveillance des marchés financiers et les autorités qui reçoivent les communications en matière de blanchiment d’argent au sens de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent12 en cas de financement du terrorisme ou de la prolifération NBC.

2 Les autorités visées à l’al. 1 ont l’interdiction de divulguer à des tiers les demandes du SRC et les renseignements communiqués. Elles sont autorisées à les divulguer aux unités auxquelles elles sont subordonnés et aux organes de surveillance.

3 Les autorités visées à l’al. 1 communiquent spontanément des renseignements au SRC lorsqu’elles constatent une grave menace concrète pour la sûreté intérieure ou extérieure.13

4 Le Conseil fédéral détermine dans une liste non publique quels événements et constatations doivent être communiqués spontanément au SRC. Il définit l’étendue de l’obligation et règle la procédure de communication.

12 RS 955.0

13 Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 12 mars 2020, publié le 24 mars 2020 (RO 2020 1057).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.