The right to prosecute sexual or pornography offences involving prepubescent children and the penalties for such offences is not subject to a time limit.
96 Adopted by the popular vote on 30 Nov. 2008, in force since 30 Nov. 2008 (FedD of 13 June 2008, FCD of 23 Jan. 2009; AS 2009 471; BBl 2006 3657, 2007 5369, 2008 5245, 2009 605).
L’action pénale et la peine pour un acte punissable d’ordre sexuel ou pornographique sur un enfant impubère sont imprescriptibles.
95 Accepté en votation populaire du 30 nov. 2008, en vigueur depuis le 30 nov. 2008 (AF du 13 juin 2008, ACF du 23 janv. 2009; RO 2009 471; FF 2006 3529, 2007 5099, 2008 4749, 2009 499).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.