958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Art. 89 System protection

1 Insofar as this is possible and to the extent that they are concerned, FINMA shall inform central counterparties, central securities depositories, payment systems and those DLT trading facilities that provide comparable central custody, clearing or settlement services, in Switzerland and abroad, of the insolvency measures it intends to take against a participant and which limit the participant's power of disposal. It shall also inform them of the precise time of entry into effect of the measures.45

2 The orders given to a central counterparty, central securities depository, payment system or a DLT trading facility that provides comparable central custody, clearing or settlement services by a participant against which such an insolvency measure has been taken shall be legally enforceable and binding on third parties if:46

a. they were introduced before the measure was ordered and were unalterable in accordance with the rules of the financial market infrastructure; or

b. they were executed on the business day defined by the rules of the financial market infrastructure during which the measure was ordered and the financial market infrastructure proves that it was not and should not have been aware of the measure being ordered.

3 Paragraph 2 applies if:

a. the financial market infrastructure is authorised in Switzerland;

b. the foreign financial market infrastructure is recognised or supervised in Switzerland and grants Swiss participants direct access to its facilities; or

c. the participation agreement is subject to Swiss law.

4 Paragraph 2 applies by analogy to:

a.
financial market infrastructures in accordance with Article 4 paragraph 3;
b.
payment systems that are operated by banks.

45 Amended by No I 10 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

46 Amended by No I 10 of the FA of 25 Sept. 2020 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

Art. 89 Systemschutz

1 Die FINMA informiert die zentralen Gegenparteien, die Zentralverwahrer, die Zahlungssysteme und die DLT-Handelssysteme, die vergleichbare Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung erbringen, im In- und Ausland, soweit möglich und soweit sie betroffen sind, über Insolvenzmassnahmen, die sie gegen einen Teilnehmer ergreifen will und die dessen Verfügungsmacht beschränken, und über den genauen Zeitpunkt des Inkrafttretens.45

2 Die Weisung eines Teilnehmers, gegen den eine solche Insolvenzmassnahme angeordnet wurde, an eine zentrale Gegenpartei, einen Zentralverwahrer, ein Zahlungssystem oder ein DLT-Handelssystem, das vergleichbare Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung erbringt, ist rechtlich verbindlich und Dritten gegenüber wirksam, wenn sie:46

a.
vor Anordnung der Massnahme eingebracht und nach den Regeln der Finanzmarktinfrastruktur unabänderlich wurde; oder
b.
an dem nach den Regeln der Finanzmarktinfrastruktur definierten Geschäftstag ausgeführt wurde, in dessen Verlauf die Massnahme angeordnet wurde, und die Finanzmarktinfrastruktur nachweist, dass sie von der Anordnung der Massnahme keine Kenntnis hatte oder haben musste.

3 Absatz 2 findet Anwendung, wenn:

a.
die Finanzmarktinfrastruktur in der Schweiz bewilligt ist;
b.
die ausländische Finanzmarktinfrastruktur in der Schweiz anerkannt oder überwacht ist und sie Schweizer Teilnehmern direkten Zugang zu ihrer Einrichtung gewährt; oder
c.
der Teilnahmevertrag Schweizer Recht untersteht.

4 Absatz 2 gilt sinngemäss für:

a.
Finanzmarktinfrastrukturen nach Artikel 4 Absatz 3;
b.
Zahlungssysteme, die durch Banken betrieben werden.

45 Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

46 Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit 1. Aug. 2021 (AS 2021 33, 399; BBl 2020 233).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.