958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Art. 86 Voluntary authorisation return

1 A financial market infrastructure which wishes to return its authorisation must present a liquidation plan to FINMA for approval.

2 The liquidation plan must contain details on:

a.
the settlement of financial obligations;
b.
the funds made available for this purpose;
c.
the person responsible.

3 A financial market infrastructure is released from supervision by FINMA when it has fulfilled the duties set out in the liquidation plan.

Art. 86 Freiwillige Rückgabe der Bewilligung

1 Die Finanzmarktinfrastruktur, die eine Bewilligung zurückgeben will, hat der FINMA einen Auflösungsplan zur Genehmigung vorzulegen.

2 Der Auflösungsplan muss Angaben enthalten über:

a.
die Abwicklung der finanziellen Verpflichtungen;
b.
die dafür bereitgestellten Mittel;
c.
die dafür verantwortliche Person.

3 Eine Finanzmarktinfrastruktur wird von der FINMA aus der Aufsicht entlassen, wenn sie den Pflichten aus dem Auflösungsplan nachgekommen ist.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.