1 A trade repository registered abroad must obtain recognition from FINMA before accepting reports in accordance with Article 104.
2 FINMA shall grant recognition:
3 A trade repository is deemed recognised if FINMA finds that:
4 FINMA may refuse recognition if the state in which the foreign trade repository has its registered office does not grant Swiss trade repositories actual access to its markets or does not offer them the same competitive opportunities as those granted to the trade repositories of the state in question. Any deviating international commitments are reserved.
1 Ein Transaktionsregister mit Sitz im Ausland muss die Anerkennung der FINMA einholen, bevor es Meldungen nach Artikel 104 entgegennimmt.
2 Die FINMA erteilt die Anerkennung, wenn:
3 Ein Transaktionsregister gilt als anerkannt, wenn die FINMA feststellt, dass:
4 Die FINMA kann die Erteilung der Anerkennung verweigern, wenn der Staat, in dem das ausländische Transaktionsregister seinen Sitz hat, den schweizerischen Transaktionsregistern weder tatsächlichen Zugang zu seinen Märkten gewährt noch die gleichen Wettbewerbsmöglichkeiten bietet wie den Transaktionsregistern des betreffenden Staates. Vorbehalten bleiben abweichende internationale Verpflichtungen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.