(Art. 28 para. 1 and 3 FinIA)
1 The minimum capital of managers of collective assets must amount to at least CHF 200,000 and be paid up in full. This amount must be maintained at all times.
2 The minimum capital requirements of companies limited by shares and of partnerships limited by shares must be met with share and participation capital, those of limited liability companies must be met with nominal capital.
3 The minimum capital requirements of partnerships must be met with:
4 The capital accounts and assets of partners with unlimited liability may only be counted towards the minimum capital requirement if a declaration is provided to the effect that:
5 The declaration in accordance with paragraph 4 is irrevocable. It must be made in writing or in another form demonstrable via text and filed with the audit firm.
6 If a manager of collective assets for foreign collective investment schemes conducts the fund business within the meaning of Article 26 paragraph 2 FinIA, FINMA can stipulate a higher minimum capital requirement.
(Art. 28 Abs. 1 und 3 FINIG)
1 Das Mindestkapital von Verwaltern von Kollektivvermögen muss mindestens 200 000 Franken betragen und voll einbezahlt sein. Es ist dauernd einzuhalten.
2 Das Mindestkapital muss bei der Aktiengesellschaft und der Kommanditaktiengesellschaft durch das Aktien- und Partizipationskapital und bei der Gesellschaft mit beschränkter Haftung durch das Stammkapital aufgebracht sein.
3 Bei Personengesellschaften muss das Mindestkapital aufgebracht sein durch:
4 Die Kapitalkonten und die Guthaben der unbeschränkt haftenden Gesellschafterinnen und Gesellschafter können nur an das Mindestkapital angerechnet werden, sofern aus einer Erklärung hervorgeht, dass:
5 Die Erklärung nach Absatz 4 ist unwiderruflich. Sie ist schriftlich oder in einer anderen Form, die den Nachweis durch Text ermöglicht, abzugeben und bei der Prüfgesellschaft zu hinterlegen.
6 Übt ein Verwalter von Kollektivvermögen für ausländische kollektive Kapitalanlagen das Fondsgeschäft im Sinne von Artikel 26 Absatz 2 FINIG aus, so kann die FINMA ein höheres Mindestkapital verlangen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.