1 The securities firm must report all of the information necessary for transparent securities trading.
2 FINMA shall regulate which information is to be reported to whom and in what form.
3 Provided this is required for the purposes of the Act, the Federal Council may also impose the reporting duty in accordance with paragraph 1 on persons and companies that buy and sell securities on a commercial basis but without the involvement of a securities firm. Any such company must instruct an audit firm licensed by the Federal Audit Oversight Authority (FAOA) in accordance with Article 9a paragraph 1 of the Auditor Oversight Act of 16 December 200524 (AOA) to audit compliance with this reporting duty and must inform FINMA.
1 Das Wertpapierhaus hat die für die Transparenz des Effektenhandels erforderlichen Meldungen zu erstatten.
2 Die FINMA regelt, welche Informationen in welcher Form wem zu melden sind.
3 Sofern die Erreichung des Gesetzeszweckes dies verlangt, kann der Bundesrat die Meldepflicht nach Absatz 1 auch Personen und Gesellschaften auferlegen, die Effekten gewerbsmässig, aber ohne Beizug eines Wertpapierhauses kaufen und verkaufen. Die Gesellschaften haben die Einhaltung dieser Meldepflicht durch eine von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde (RAB) nach Artikel 9a Absatz 1 des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 200524 (RAG) zugelassene Prüfgesellschaft prüfen zu lassen und sind der FINMA zur Auskunft verpflichtet.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.