951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

Art. 41 Transitional provisions

1 For financial market infrastructures which are subject to FINMA authorisation and supervision, the special requirements in accordance with Articles 21a–34 and the obligations in accordance with Article 36 shall apply only after the licence granted in accordance with Article 25 FinMIA81 has entered into force. Until such time, the relevant requirements and obligations as laid out in the existing legislation shall apply.

2 For financial market infrastructures which are not subject to FINMA authorisation and supervision, the special requirements in accordance with Articles 22–34 and the obligations in accordance with Article 36 shall apply as soon as the amended National Bank Ordinance of 26 November 2015 enters into force.

80 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).

81 SR 958.1

Art. 41 Übergangsbestimmungen

1 Die besonderen Anforderungen gemäss den Artikeln 21a-34 und die Pflichten gemäss Artikel 36 finden für Finanzmarktinfrastrukturen, die der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA unterstehen, erstmals Anwendung mit Eintreten der Rechtskraft der Bewilligungsverfügung nach Artikel 25 FinfraG81. Bis zu diesem Zeitpunkt gelten die diesbezüglichen Anforderungen und Pflichten nach bisherigem Recht.

2 Für Finanzmarktinfrastrukturen, welche nicht der Bewilligungspflicht und der Aufsicht durch die FINMA unterstehen, finden die besonderen Anforderungen gemäss den Artikeln 22–34 und die Pflichten gemäss Artikel 36 mit dem Inkrafttreten der Änderung vom 26. November 2015 Anwendung.

80 Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5307).

81 SR 958.1

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.