950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)
950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)
Art. 24 Conflicts of interest
(Art. 25 FinSA)
Conflicts of interest within the meaning of the FinSA are deemed to exist in particular if the financial service provider:
- a.
- in breach of the principle of good faith and to the detriment of clients, can achieve a financial advantage for themselves or avoid a financial loss;
- b.
- has an interest in the outcome of a financial service provided for clients which is inconsistent with the clients' interest;
- c.
- in the provision of financial services, has a financial or other incentive to place the interests of specific clients above those of other clients;
- d.
- in breach of the principle of good faith, accepts from a third party with regard to a financial service provided for the client an incentive in the form of financial or non-financial advantages or services.
Art. 24 Interessenkonflikte
(Art. 25 FIDLEG)
Interessenkonflikte im Sinne des FIDLEG liegen insbesondere vor, wenn der Finanzdienstleister:
- a.
- unter Verletzung von Treu und Glauben zulasten von Kundinnen und Kunden für sich einen finanziellen Vorteil erzielen oder einen finanziellen Verlust vermeiden kann;
- b.
- am Ergebnis einer für Kundinnen und Kunden erbrachten Finanzdienstleistung ein Interesse hat, das demjenigen der Kundinnen und Kunden widerspricht;
- c.
- bei der Erbringung von Finanzdienstleistungen einen finanziellen oder sonstigen Anreiz hat, die Interessen von bestimmten Kundinnen und Kunden über die Interessen anderer Kundinnen und Kunden zu stellen;
- d.
- unter Verletzung von Treu und Glauben von einem Dritten in Bezug auf eine für die Kundin oder den Kunden erbrachte Finanzdienstleistung einen Anreiz in Form von finanziellen oder nicht-finanziellen Vorteilen oder Dienstleistungen entgegennimmt.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.