(Art. 18 FinSA)
1 To ensure the best possible outcome for the client, financial service providers shall define for the execution of client orders the necessary criteria for selecting the place of execution, i.e. the price, costs, speed and likelihood of execution and settlement.
2 If the client has issued an express directive, the client order must be executed accordingly.
3 At the request of the client, the financial service provider will furnish proof that they have executed the client's orders in accordance with the criteria specified in paragraph 1.
4 Financial service providers shall review the effectiveness of the criteria at least once a year.
(Art. 18 FIDLEG)
1 Um das bestmögliche Ergebnis für die Kundin oder den Kunden sicherzustellen, legen die Finanzdienstleister für die Ausführung von Kundenaufträgen die notwendigen Kriterien für die Wahl des Ausführungsplatzes fest, namentlich den Kurs, die Kosten, die Schnelligkeit sowie die Wahrscheinlichkeit der Ausführung und Abwicklung.
2 Liegt eine ausdrückliche Weisung der Kundin oder des Kunden vor, so ist der Kundenauftrag entsprechend auszuführen.
3 Auf Anfrage der Kundin oder des Kunden weist der Finanzdienstleister nach, dass er deren oder dessen Aufträge im Einklang mit den Kriterien nach Absatz 1 ausgeführt hat.
4 Finanzdienstleister überprüfen die Wirksamkeit der Kriterien mindestens einmal jährlich.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.