1 Financial service providers shall take appropriate organisational measures to prevent conflicts of interest that could arise through the provision of financial services or any disadvantages for clients as a result of conflicts of interest.
2 If disadvantages for clients cannot be excluded, this possibility must be disclosed to them.
3 The Federal Council shall regulate the details in this respect; in particular, it shall designate forms of conduct that are always impermissible on account of conflicts of interest.
1 Finanzdienstleister treffen angemessene organisatorische Vorkehrungen, um Interessenkonflikte, die bei der Erbringung von Finanzdienstleistungen entstehen können, zu vermeiden oder die Benachteiligung der Kundinnen und Kunden durch Interessenkonflikte auszuschliessen.
2 Kann eine Benachteiligung der Kundinnen und Kunden nicht ausgeschlossen werden, so ist ihnen dies offenzulegen.
3 Der Bundesrat regelt die Einzelheiten; insbesondere bezeichnet er Verhaltensweisen, die aufgrund von Interessenkonflikten in jedem Fall unzulässig sind.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.