1 The holder of a melter’s licence must keep records of his purchases of melt material and melt products.
2 The bookkeeping must include at least the following details:
3 The provisions set out in Article 33 also apply in the case of trade assayers who hold a melter’s licence.
4 The above provisions do not affect the obligation to keep commercial accounts as stipulated in the Code of Obligations181.
180 Inserted by No I of the O of 26 May 2010, in force since 1 July 2010 (AS 2010 2219).
1 Der Inhaber einer Schmelzbewilligung muss über seine Ankäufe von Schmelzgut und Schmelzprodukten Buch führen.
2 Die Buchführung muss mindestens folgende Angaben enthalten:
3 Die Bestimmungen von Artikel 33 sind ebenfalls für Handelsprüfer anwendbar, die Inhaber der Schmelzbewilligung sind.
4 Die Verpflichtung zur kaufmännischen Buchführung nach den Vorschriften des Obligationenrechts181 wird durch die vorstehenden Bestimmungen nicht berührt.
180 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Mai 2010, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS 2010 2219).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.