941.31 Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles (Precious Metals Control Act, PMCA)

941.31 Bundesgesetz vom 20. Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollgesetz, EMKG)

Art. 36

1 The Central Office shall supervise the trade in precious metals and precious metal articles in accordance with this Act and the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199754 (AMLA).

2 Specifically, its duties are to:

a.
register the responsibility marks;
b.
supervise the official controlling and hallmarking of precious metal articles;
c.
grant melter's and purchase licences;
d.
keep the register of people who purchase melt material on a commercial basis;
e.
supervise the commercial purchase of melt material;
f.
supervise the determination of the fineness of melt products;
g.
supervise the administration of the Assay Offices and the trade assayers;
h.
issue the diplomas for sworn assayers and the assayer licences for trade assayers.

3 It shall collect fees for its supervisory activities concerning the trade in precious metals and precious metal articles, as well as a supervisory levy for the costs of the activities under paragraph 2 letter e and under Article 42ter that are not covered by the fees. The supervisory levy for the activities under paragraph 2 letter e shall be collected as a lump sum for a period of four years. The total assets and gross revenue shall be used as the basis for assessing the annual supervisory levy for activities under Article 42ter. The Federal Council shall regulate the details of the fees and the supervisory levy.

53 Amended by Annex 1 No 3 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

54 SR 955.0

Art. 36

1 Das Zentralamt überwacht den Verkehr mit Edelmetallen und Edelmetallwaren nach diesem Gesetz und nach dem Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 199754 (GwG).

2 Ihm obliegen insbesondere:

a.
die Eintragung der Verantwortlichkeitsmarken;
b.
die Überwachung der amtlichen Prüfung und der Punzierung der Edelmetallwaren;
c.
die Erteilung der Schmelz- und der Ankaufsbewilligungen;
d.
die Führung des Registers über die Personen, die gewerbsmässig Schmelzgut ankaufen;
e.
die Überwachung des gewerbsmässigen Ankaufs von Schmelzgut;
f.
die Überwachung der Feingehaltsbestimmungen von Schmelzprodukten;
g.
die Überwachung der Geschäftsführung der Kontrollämter und der Handelsprüfer;
h.
die Ausstellung der Diplome für die beeidigten Edelmetallprüfer und der Berufsausübungsbewilligungen für die Handelsprüfer.

3 Es erhebt Gebühren für seine Überwachungstätigkeit über den Verkehr mit Edelmetallen und Edelmetallwaren sowie eine Aufsichtsabgabe für die Kosten der Tätigkeiten nach Absatz 2 Buchstabe e sowie nach Artikel 42ter, die durch die Gebühren nicht gedeckt sind. Die Aufsichtsabgabe für die Tätigkeiten nach Absatz 2 Buchstabe e wird als Pauschalbetrag für einen Zeitraum von vier Jahren erhoben. Für die Bemessung der jährlichen Aufsichtsabgabe für Tätigkeiten nach Artikel 42ter sind die Bilanzsumme und der Bruttoertrag massgebend. Der Bundesrat regelt die Gebühren und die Aufsichtsabgabe im Einzelnen.

53 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 3 des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 656; 2022 551; BBl 2019 5451).

54 SR 955.0

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.