935.411 Ordinance of 24 June 2015 on Private Security Services provided Abroad (OPSA)

935.411 Verordnung vom 24. Juni 2015 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS)

Art. 1 Complex environment

1 A complex environment is any area:

a.
experiencing or recovering from unrest, or instability due to natural disaster or armed conflict in terms of the Geneva Conventions2 and Additional Protocols I and II3;
b.
where the rule of law has been substantially undermined; and
c.
in which the capacity of the state authority to handle the situation is limited or non-existent.
2 If the Confederation contracts with a company for the performance of protection tasks in an area that is not a complex environment in terms of paragraph 1, the Ordinance of 24 June 20154 on the Use of Private Security Companies applies.

Art. 1 Komplexes Umfeld

1 «Komplexes Umfeld» bezeichnet ein Gebiet:

a.
das entweder durch Unruhen oder durch eine Instabilität aufgrund von Naturkatastrophen oder bewaffneten Konflikten im Sinne der Genfer Konventionen2 und der Zusatzprotokolle I und II3 in Mitleidenschaft gezogen wurde oder immer noch wird;
b.
in dem rechtsstaatliche Strukturen erheblich beschädigt sind; und
c.
in dem die staatlichen Behörden der Situation nicht mehr oder nur noch in begrenztem Umfang gewachsen sind.
2 Setzt der Bund ein Unternehmen zur Wahrnehmung von Schutzaufgaben in einem Gebiet ein, das kein komplexes Umfeld nach Absatz 1 ist, so ist die Verordnung vom 24. Juni 20154 über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen anwendbar.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.