935.41 Federal Act of 27 September 2013 on Private Security Services provided Abroad (PSSA)

935.41 Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (BPS)

Art. 5 Control over a company

1 A company exercises control over another company if it:

a.
directly or indirectly holds a majority of the votes in the highest decision-making body thereof;
b.
directly or indirectly holds the right to appoint or remove a majority of the members of the highest executive or management body thereof; or
c.
pursuant to the articles of incorporation, foundation charter, a contractual agreement, or similar instrument, is able to exert a controlling influence thereon.

2 Business associations are considered to be controlled if:

a.
another company is a member with unlimited liability of that business association;
b.
the controlling company, as a general partner in the business association, contributes funds in an amount exceeding one third of the equity of the business association; or
c.
the controlling company furnishes the business association or the general partners thereof with reimbursable funds in an amount exceeding one half of the difference between the association’s assets and its liabilities towards third parties.

Art. 5 Kontrolle eines Unternehmens

1 Ein Unternehmen kontrolliert ein anderes Unternehmen, wenn es:

a.
direkt oder indirekt über die Mehrheit der Stimmen im obersten Organ verfügt;
b.
direkt oder indirekt über das Recht verfügt, die Mehrheit der Mitglieder des obersten Leitungs- oder Verwaltungsorgans zu bestellen oder abzuberufen; oder
c.
aufgrund der Statuten, der Stiftungsurkunde, eines Vertrags oder vergleichbarer Instrumente einen beherrschenden Einfluss ausüben kann.

2 Handelt sich beim Unternehmen um eine Personengesellschaft, so gilt sie als kontrolliert, wenn:

a.
ein Unternehmen unbeschränkt haftender Gesellschafter der betreffenden Personengesellschaft ist;
b.
das kontrollierende Unternehmen als Kommanditär der Personengesellschaft Mittel zur Verfügung stellt, die ein Drittel der Eigenmittel der Personengesellschaft übersteigen; oder
c.
das kontrollierende Unternehmen der Personengesellschaft oder den unbeschränkt haftenden Gesellschaftern rückzahlbare Mittel zur Verfügung stellt, die mehr als die Hälfte der Differenz zwischen den Aktiven der Gesellschaft und ihren Schulden gegenüber Dritten ausmachen.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.