921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

Art. 13

1 Forest roads may be accessed by motorised vehicular traffic for the following purposes:

a.
for rescue and recovery purposes;
b.
for police controls;
c.
for military exercises;
d.
for the implementation of measures for the protection against natural events;
e.24
for the maintenance of the network lines of the providers of telecommunications services.

2 The rest of the forest may only be accessed by motorised vehicular traffic if such access is unavoidable for the fulfilment of a purpose in accordance with paragraph 1.

3 Events involving vehicular motorised traffic are prohibited on forest roads and in the rest of the forest.

24 Amended by No II 61 of the O of 1 Dec. 1997, in force since 1 Jan. 1998 (AS 1997 2779).

Art. 13

1 Waldstrassen dürfen zu folgenden Zwecken mit Motorfahrzeugen befahren werden:

a.
zu Rettungs- und Bergungszwecken;
b.
zu Polizeikontrollen;
c.
zu militärischen Übungen;
d.
zur Durchführung von Massnahmen zum Schutz vor Naturereignissen;
e.24
zum Unterhalt von Leitungsnetzen der Anbieterinnen von Fernmeldediensten.

2 Der übrige Wald darf nur mit Motorfahrzeugen befahren werden, wenn dies zur Erfüllung eines Zweckes nach Absatz 1 unumgänglich ist.

3 Veranstaltungen mit Motorfahrzeugen sind auf Waldstrassen und im übrigen Wald verboten.

24 Fassung gemäss Ziff. II 61 der V vom 1. Dez. 1997, in Kraft seit 1. Jan. 1998 (AS 1997 2779).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.