1 For all deforestation, compensation in kind must be provided in the same region and with species that are predominantly suited to the location.
2 Measures may be implemented for the benefit of nature and landscape conservation instead of compensation in kind:
3 Compensation for deforestation may be dispensed with in the case of deforestation:
4 If arable land that has been reclaimed in accordance with paragraph 3 letter is given a different use within 30 years, the compensation for deforestation must be provided retrospectively.
7 Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397, 4425).
1 Für jede Rodung ist in derselben Gegend mit standortgerechten Arten Realersatz zu leisten.
2 Anstelle von Realersatz können gleichwertige Massnahmen zu Gunsten des Natur- und Landschaftsschutzes getroffen werden:
3 Auf den Rodungsersatz kann verzichtet werden bei Rodungen:
4 Wird nach Absatz 3 Buchstabe a rückgewonnenes landwirtschaftliches Kulturland innerhalb von 30 Jahren einer anderen Nutzung zugeführt, so ist der Rodungsersatz nachträglich zu leisten.
7 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. März 2012, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1981; BBl 2011 4397 4425).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.