818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)
818.102.2 Verordnung vom 4. Juni 2021 über Zertifikate zum Nachweis einer Covid-19-Impfung, einer Covid-19-Genesung oder eines Covid-19-Testergebnisses (Covid-19-Verordnung Zertifikate)
Art. 1
This Ordinance regulates:
- a.
- the form, content, issuance and revocation of the following COVID-19 certificates to prove:
- 1.
- vaccination against COVID-19 (COVID-19 vaccination certificate),
- 2.
- recovery from Sars-CoV-2 infection (COVID-19 recovery certificate),
- 3.
- a negative result following Sars-CoV-2 test analysis (COVID-19 test certificate),
- 4.2
- ...
- b.
- the specifications for verifying these certificates;
- c.
- the recognition of corresponding foreign certificates;
- d.
- the information systems operated by the Confederation in connection with these certificates;
- e.
- the apps offered by the Confederation for certificate holders and checkers;
- f.
- the tasks of the cantons in connection with issuing and revoking certificates;
- g.3
- the payment of costs by requesting persons.
Art. 1
Diese Verordnung regelt:
- a.
- Form, Inhalt, Ausstellung und Widerruf folgender Covid-19-Zertifikate zum Nachweis:
- 1.
- einer gegen Covid-19 durchgeführten Impfung (Covid-19-Impfzertifikat),
- 2.
- einer Genesung nach einer Ansteckung mit Sars-CoV-2 (Covid-19-Genesungszertifikat),
- 3.
- eines negativen Ergebnisses eines Tests auf Sars-CoV-2 (Covid-19-Testzertifikat),
- 4.2
- …
- b.
- die Vorgaben zur Überprüfung dieser Zertifikate;
- c.
- die Anerkennung entsprechender ausländischer Zertifikate;
- d.
- die vom Bund betriebenen Informationssysteme im Zusammenhang mit diesen Zertifikaten;
- e.
- die vom Bund angebotenen Apps für die Zertifikatsinhaberinnen und ‑inhaber und für die Prüfenden;
- f.
- die Aufgaben der Kantone im Zusammenhang mit der Ausstellung und dem Widerruf der Zertifikate;
- g.3
- die Auferlegung von Kosten an antragsstellende Personen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.