818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Verordnung 3 vom 19. Juni 2020 über Massnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus (Covid-19) (Covid-19-Verordnung 3)

Art. 24

1 Non-automated single-patient rapid tests for direct detection of Sars-CoV-2 (Sars-CoV-2 rapid tests) for specialist use may only be carried out in the following facilities:59

a.60
laboratories licensed under Article 16 of the Epidemics Act of 28 September 201261 (EpidA);
b.62
medical practices, pharmacies and hospitals, homes for the elderly and care homes and socio-medical institutions, and test centres operated by or on behalf of the canton.

1bis They may also be carried out in and by organisations that provide nursing services and other assistance at home as well as by assistants as defined in the Federal Act of 19 June 195963 on Invalidity Insurance (InvIA).64

2 Sars-CoV-2 rapid tests may also be carried out at a location outside the facilities mentioned in paragraph 1 letter b provided a specialist with a CET qualification awarded by the Swiss «The Medical Laboratories of Switzerland» Federation (FAMH), a doctor or a pharmacist accepts responsibility for complying with the requirements of this article and Articles 24a and 24b.65

3 If facilities under paragraph 1 letter a offer Sars-CoV-2 rapid tests at a location outside the licensed facilities, they require a licence from Swissmedic and must notify the canton at the location of their offer.66

4 Facilities under paragraphs 1 letter b and 1bis may carry out Sars-CoV-2 rapid tests for specialist use without a licence under Article 16 EpidA and outside closed systems provided they comply with the following conditions:67

a.
Suitable safety measures and precautionary measures plans to protect persons, animals, the environment and biological diversity have been prepared and implemented.
b.68
The tests are only carried out by persons specifically trained for this purpose according to the instructions provided by the test manufacturer.
c.
The test results are interpreted under the supervision of persons with the required expertise; external experts may also be consulted.
d.
The facilities keep records that permit the traceability and prove the quality of the test systems used. The records must be preserved.
e.
The facilities are authorised by the canton to carry out such tests.

4bis Sars-CoV-2 rapid tests for self-testing by the public (Sars-CoV-2 self-tests) may be supplied and used if they are intended for self-testing by the manufacturer and certified accordingly.69

5 Sars-CoV-2 rapid tests are direct detection methods that detect the antigens to Sars-CoV-2. The tests are not automated and are carried out with the minimum of instruments; only the reading of the test result may be automated.70

57 Amended by No I of the O of 18 Dec. 2020 (Sars-CoV-2 Rapid Tests), in force since 21 Dec. 2020 (AS 2020 5801).

58 Amended by No I of the O of 12 March 2021, in force since 15 March 2021 (AS 2021 145).

59 Amended by No I of the O of 23 June 2021, in force since 26 June 2021 (AS 2021 378).

60 Amended by No I of the O of 21 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 838).

61 SR 818.101

62 Amended by No I of the O of 27 Jan. 2021 (Tests for Sars-CoV-2 and FFP Masks), in force since 28 Jan. 2021 (AS 2021 54).

63 SR 831.20

64 Inserted by No I of the O of 27 Jan. 2021 (Tests for Sars-CoV-2 and FFP Masks) (AS 2021 54). Amended by No I of the O of 12 March 2021, in force since 15 March 2021 (AS 2021 145).

65 Amended by No I of the O of 21 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 838).

66 Amended by No I of the O of 21 Dec. 2022, in force since 1 Feb. 2023 (AS 2022 838).

67 Amended by No I of the O of 12 March 2021, in force since 15 March 2021 (AS 2021 145).

68 Amended by No I of the O of 12 March 2021, in force since 15 March 2021 (AS 2021 145).

69 Inserted by No I of the O of 12 March 2021 (AS 2021 145). Amended by No I of the O of 25 Aug. 2021, in force since 30 Aug. 2021 (AS 2021 507).

70 Amended by No I of the O of 25 Aug. 2021, in force since 30 Aug. 2021 (AS 2021 507).

Art. 24


1 Nicht automatisierte Einzelpatienten-Schnelltests zum direkten Nachweis von Sars-CoV-2 (Sars-CoV-2-Schnelltests) zur Fachanwendung dürfen nur in den folgenden Einrichtungen durchgeführt werden:59

a.60
in nach Artikel 16 EpG bewilligten Laboratorien;
b.61
in Arztpraxen, Apotheken, Spitälern, Alters- und Pflegeheimen und sozialmedizinischen Institutionen sowie in Testzentren, die vom Kanton oder in dessen Auftrag betrieben werden.

1bis Sie dürfen auch in und durch Organisationen der Krankenpflege und Hilfe zu Hause sowie durch Assistenzpersonen nach dem Bundesgesetz vom 19. Juni 195962 über die Invalidenversicherung (IVG) durchgeführt werden.63

2 Sars-CoV-2-Schnelltests dürfen auch ausserhalb des Standortes der in Absatz 1 Buchstabe b erwähnten Einrichtungen durchgeführt werden, sofern eine Fachperson mit einem durch den Schweizerischen Verband «Die medizinischen Laboratorien der Schweiz» (FAMH) verliehenen Weiterbildungstitel, eine Ärztin oder ein Arzt oder eine Apothekerin oder ein Apotheker die Verantwortung für die Einhaltung der Anforderungen dieses Artikels und der Artikel 24a und 24b übernimmt.64

3 Bieten Einrichtungen nach Absatz 1 Buchstabe a Sars-CoV-2-Schnelltests ausserhalb ihres bewilligten Standortes an, benötigen sie dafür eine Bewilligung der Swissmedic und müssen dieses Angebot dem Standortkanton melden.65

4 Einrichtungen nach den Absätzen 1 Buchstabe b und 1bis dürfen Sars-CoV-2-Schnelltests zur Fachanwendung ohne Bewilligung nach Artikel 16 EpG und ausserhalb von geschlossenen Systemen durchführen, wenn sie die folgenden Anforderungen erfüllen:66

a.
Geeignete Sicherheitsmassnahmen und Schutzkonzepte zum Schutz der Menschen, der Tiere, der Umwelt und der biologischen Vielfalt sind vorgesehen und werden eingehalten.
b.67
Die Tests werden nur durch dafür spezifisch geschulte Personen und gemäss den Anweisungen der Testhersteller durchgeführt.
c.
Die Testergebnisse werden unter Aufsicht von Personen mit der notwendigen spezifischen Fachexpertise interpretiert; dazu können auch externe Fachpersonen beigezogen werden.
d.
Die Einrichtungen führen eine Dokumentation, mit der die Rückverfolgbarkeit und die Qualität der eingesetzten Testsysteme nachgewiesen wird. Die Dokumentation ist aufzubewahren.
e.
Die Einrichtungen sind vom Kanton ermächtigt, solche Tests durchzuführen.

4bis Sars-CoV-2-Schnelltests für die Eigenanwendung durch das Publikum (Sars-CoV-2-Selbsttests) dürfen abgegeben und verwendet werden, wenn sie gemäss Angaben des Herstellers zur Eigenanwendung vorgesehen und entsprechend zertifiziert sind.68

5 Als Sars-CoV-2-Schnelltests gelten direkte Nachweismethoden, die die Antigene von Sars-CoV-2 nachweisen. Die Tests erfolgen nicht automatisiert und mit minimalem Instrumentarium; automatisiert erfolgt höchstens das Ablesen des Testresultats.69

57 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Dez. 2020 (Sars-CoV-2-Schnelltests), in Kraft seit 21. Dez. 2020 (AS 2020 5801).

58 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2021, in Kraft seit 15. März 2021 (AS 2021 145).

59 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Juni 2021, in Kraft seit 26. Juni 2021 (AS 2021 378).

60 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 838).

61 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Jan. 2021 (Tests auf Sars-CoV-2 und Atemschutzmasken), in Kraft seit 28. Jan. 2021 (AS 2021 54).

62 SR 831.20

63 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Jan. 2021 (Tests auf Sars-CoV-2 und Atemschutzmasken) (AS 2021 54). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2021, in Kraft seit 15. März 2021 (AS 2021 145).

64 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 838).

65 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Dez. 2022, in Kraft seit 1. Febr. 2023 (AS 2022 838).

66 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2021, in Kraft seit 15. März 2021 (AS 2021 145).

67 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 12. März 2021, in Kraft seit 15. März 2021 (AS 2021 145).

68 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. März 2021 (AS 2021 145). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Aug. 2021, in Kraft seit 30. Aug. 2021 (AS 2021 507).

69 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Aug. 2021, in Kraft seit 30. Aug. 2021 (AS 2021 507).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.