The Swiss Federal Council,
in accordance with Article 29c paragraphs 2 and 3, 29d paragraphs 2 and 4, 29f, 38 paragraph 3, 39 paragraph 1, 41 paragraphs 2 and 3, 44 paragraph 3, 46 paragraphs 2 and 3, 48 paragraph 2 and 59b of the Environmental Protection Act of 7 October 19831 (EPA),
with Article 11 paragraph 2, 12 paragraph 2, 14, 17 paragraphs 1, 2, 4 and 5, 19, 20 paragraphs 1–3, 24 paragraphs 2 and 3, 25 and 34 of the Gene Technology Act of 21 March 20032 (
and Article 29a paragraphs 2 and 3 as well as 29d of the Epidemics Act of 18 December 19703,
as well as in implementation of Articles 8 and 19 of the Convention on Biological Diversity of 5 June 19924,
ordains:
3 [AS 1974 1071; 1985 1992 No I 2; 1991 362 No II 405; 1997 1155 Annex No 5; 2000 1891 No III 2; 2001 2790 Annex No 6; 2003 4803 Annex No 7; 2004 4763 Annex No II 3; 2005 2293; 2006 2197 Annex No 95 4137; 2008 3437 No II 34; 2012 7281. AS 2015 1435 Art. 85 No 1]. See now the EpidA of 28 Sept. 2012 (SR 818.101).
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 29c Absätze 2 und 3, 29d Absätze 2 und 4, 29f, 38 Absatz 3, 39 Absatz 1, 41 Absätze 2 und 3, 44 Absatz 3, 46 Absätze 2 und 3, 48 Absatz 2
und 59b des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 19831 (USG),
auf die Artikel 11 Absatz 2, 12 Absatz 2, 14, 17 Absätze 1, 2, 4 und 5, 19, 20
Absätze 1–3, 24 Absätze 2 und 3, 25 und 34 des Gentechnikgesetzes vom
21. März 20032 (GTG)
und auf die Artikel 29a Absätze 2 und 3 sowie 29d des Epidemiengesetzes
vom 18. Dezember 19703
sowie in Ausführung der Artikel 8 und 19 des Übereinkommens vom 5. Juni 19924 über die biologische Vielfalt,
verordnet:
3 [AS 1974 1071; 1985 1992 Ziff. I 2; 1991 362 Ziff. II, 405; 1997 1155 Anhang Ziff. 5; 2000 1891 Ziff. III 2; 2001 2790 Anhang Ziff. 6; 2003 4803 Anhang Ziff. 7; 2004 4763 Anhang Ziff. II 3; 2005 2293; 2006 2197 Anhang Ziff. 95, 4137; 2008 3437 Ziff. II 34; 2012 7281. AS 2015 1435 Art. 85 Ziff. 1]. Siehe heute: das Epidemiengesetz vom 28. Sept. 2012 (SR 818.101).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.