1 The FOEN shall examine the application. Concomitantly with announcement of the receipt of the application in the Federal Gazette, the FOEN shall forward the application to the following other authorities, who shall evaluate it in their field of responsibility and state their position within 50 days:
2 The FOEN shall supply the specialist agencies with the submissions in accordance with Article 36 paragraphs 3 and 4.
3 It shall supply the specialist agencies’ statements to the parties for their comments and the specialist agencies reciprocally for their information.
4 If the examination shows that the documents submitted are insufficient for assessing the application, the FOEN shall request additional documents from the applicant, stating the reasons therefor, and request comments on them from the parties and the specialist agencies. In this case the deadline shall be extended accordingly.
5 On request, it shall inform the State Secretariat for Economic Affairs (SECO) and the Swiss Accident Insurance Organisation (SUVA) of the application.
1 Das BAFU prüft das Gesuch. Es unterbreitet dieses gleichzeitig mit der Publikation des Gesuchseingangs im Bundesblatt den folgenden anderen Fachstellen zur Beurteilung in ihrem Zuständigkeitsbereich und zur Stellungnahme innerhalb von 50 Tagen:
2 Das BAFU stellt den Fachstellen die Eingaben nach Artikel 36 Absätze 3 und 4 zu.
3 Es stellt die Stellungnahmen der Fachstellen den Parteien zur Stellungnahme und den Fachstellen wechselseitig zur Kenntnis zu.
4 Zeigt sich bei der Prüfung, dass die eingereichten Unterlagen zur Beurteilung des Gesuchs nicht ausreichen, so verlangt das BAFU unter Angabe einer Begründung von der Gesuchstellerin oder vom Gesuchsteller zusätzliche Unterlagen und holt dazu die Stellungnahmen der Parteien und der Fachstellen ein. In diesem Fall verlängert sich die Frist entsprechend.
5 Das BAFU informiert auf Anfrage das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) sowie die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) über das Gesuch.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.