1 For the protection of persons from air pollution, a polluted site is deemed to be in need of monitoring if its interstitial air exceeds a concentration value specified in Annex 2, and the emission originating from the site reaches places that may regularly be frequented by persons for longer periods.
2 For the protection of persons from air pollution, a polluted site is deemed to be in need of remediation if its interstitial air exceeds a concentration value specified in Annex 2, and the emission originating from the site reaches places that may regularly be frequented by persons for longer periods.
11 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2589).
1 Ein belasteter Standort ist hinsichtlich des Schutzes von Personen vor Luftverunreinigungen überwachungsbedürftig, wenn seine Porenluft einen Konzentrationswert nach Anhang 2 überschreitet und die vom Standort ausgehenden Emissionen an Orte gelangen können, wo sich Personen regelmässig während längerer Zeit aufhalten können.
2 Ein belasteter Standort ist hinsichtlich des Schutzes von Personen vor Luftverunreinigungen sanierungsbedürftig, wenn seine Porenluft einen Konzentrationswert nach Anhang 2 überschreitet und die vom Standort ausgehenden Emissionen an Orte gelangen, wo sich Personen regelmässig während längerer Zeit aufhalten können.
11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2589).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.