814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

Art. 158 Responsibility

The following are responsible for the enforcement of radon mitigation measures:

a.
in rooms where persons are regularly present for several hours per day (Art. 155 para. 2):
1.
the cantons,
2.
in the case of military buildings: the DDPS;
b.
at radon-exposed workplaces as specified in Article 156: the supervisory authorities.

Art. 158 Zuständigkeit

Für den Vollzug von Radon-Schutzmassnahmen sind zuständig:

a.
in Räumen, in denen sich Personen regelmässig während mehrerer Stunden pro Tag aufhalten (Art. 155 Abs. 2):
1.
die Kantone,
2.
wenn es sich um militärische Bauten handelt: das VBS;
b.
an radonexponierten Arbeitsplätzen nach Artikel 156: die Aufsichtsbehörden.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.