1 The licensing authority shall specify the monitoring of emissions in the licence in accordance with Article 112 paragraphs 2–4. It may, in the licence, provide for mandatory reporting.
2 Immission monitoring is governed by Article 191.
3 The supervisory authority may require the licence holder to conduct additional or special measurements as part of immission monitoring and to report the results.
4 The supervisory authority may request that a meteorological assessment and local background radiation measurements be carried out before operations are commenced.
5 The licence holder may, with the approval of the supervisory authority, engage external bodies to carry out monitoring measurements.
1 Die Bewilligungsbehörde legt in der Bewilligung nach Artikel 112 Absätze 2–4 eine Emissionsüberwachung fest. Sie kann in der Bewilligung eine Meldepflicht vorsehen.
2 Die Immissionsüberwachung richtet sich nach Artikel 191.
3 Die Aufsichtsbehörde kann die Bewilligungsinhaberin oder den Bewilligungsinhaber dazu verpflichten, zusätzliche oder besondere Messungen im Rahmen der Immissionsüberwachung durchzuführen und ihr die Resultate zu melden.
4 Die Aufsichtsbehörde kann verlangen, dass vor der Betriebsaufnahme meteorologische Gutachten erstellt und Nullpegelmessungen durchgeführt werden.
5 Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber kann mit Zustimmung der Aufsichtsbehörde für Überwachungsmessungen externe Stellen beiziehen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.