1 In the case of stationary installations that contribute significantly to the impact thresholds being exceeded, the enforcement authorities shall order the necessary improvement measures, after hearing the persons responsible for the installations.
2 The installations shall be improved to the extent that:
3 Unless there are overriding interests, the enforcement authorities give priority to measures which prevent or reduce noise generation in preference to those which simply prevent or reduce noise propagation.
4 Improvements need not be carried out if:
1 Bei ortsfesten Anlagen, die wesentlich zur Überschreitung der Immissionsgrenzwerte beitragen, ordnet die Vollzugsbehörde nach Anhören der Inhaber der Anlagen die notwendigen Sanierungen an.
2 Die Anlagen müssen so weit saniert werden:
3 Stehen keine überwiegenden Interessen entgegen, so gibt die Vollzugsbehörde den Massnahmen, welche die Lärmerzeugung verhindern oder verringern, den Vorzug gegenüber Massnahmen, die lediglich die Lärmausbreitung verhindern oder verringern.
4 Sanierungen müssen nicht getroffen werden, wenn:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.