1 Liable to a fine not exceeding 20,000 francs is any person who wilfully:163
2 If the offender acts negligently, the penalty is a fine.
3 Attempts and complicity are also offences.
163 Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).
164 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 614; BBl 2019 1251).
165 Previously: type approval testing and labelling
166 Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).
1 Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:163
2 Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse.
3 Versuch und Gehilfenschaft sind strafbar.
163 Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).
164 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 27. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 614; BBl 2019 1251).
165 Früher: Typenprüfungen und Kennzeichnungen
166 Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.