1 The putting into circulation for the first time of timber and wood products that have not been harvested or traded in accordance with the regulations of the country of origin is prohibited.
2 The Federal Council shall lay down the requirements for putting timber and wood products into circulation in line with the rules of the European Union.
3 In line with international standards, it may impose requirements for putting other raw materials and products into circulation or prohibit their being put into circulation if their cultivation, extraction or production significantly pollutes the environment or significantly jeopardises the sustainable use of natural resources.
1 Das erstmalige Inverkehrbringen von Holz und Holzerzeugnissen, die nicht in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Ursprungslandes über den Holzeinschlag und -handel gewonnen oder gehandelt worden sind, ist verboten.
2 Der Bundesrat legt im Einklang mit den Bestimmungen der Europäischen Union die Anforderungen an das Inverkehrbringen von Holz und Holzerzeugnissen fest.
3 Er kann im Einklang mit internationalen Standards Anforderungen an das Inverkehrbringen von weiteren Rohstoffen und Produkten stellen oder deren Inverkehrbringen verbieten, wenn der Anbau, der Abbau oder die Herstellung die Umwelt erheblich belastet oder die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen erheblich gefährdet.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.