813.112.1 Ordinance of 18 May 2005 on Good Laboratory Practice (OGLP)

813.112.1 Verordnung vom 18. Mai 2005 über die Gute Laborpraxis (GLPV)

Art. 14 Register and GLP list

1 The notification authority shall maintain a register of all establishments with their inspected test facilities and their audited studies.

2 The notification authority shall enter the data in the register as soon as the formal decision has been made confirming conformity of the test facility with the principles of GLP.

3 The notification authority shall provide the establishment with a confirmation stating, in one of the official Swiss languages or in English, that its test facilities are listed in the register.

4 The notification authority shall regularly publish, in an appropriate way, a list of the test facilities that work according to the principles of GLP.

5 If the principles of GLP are no longer respected, the test facility shall be removed from the list mentioned in paragraph 4.

Art. 14 Verzeichnis und GLP-Liste

1 Die Anmeldestelle führt ein Verzeichnis der Betriebe mit inspizierten Prüfeinrichtungen und auditierten Prüfungen.

2 Sie nimmt den Eintrag ins Verzeichnis vor, sobald ihr eine rechtskräftige Verfügung vorliegt, mit der festgestellt wird, dass die Prüfeinrichtung die GLP-Grundsätze einhält.

3 Sie bescheinigt dem Betrieb den Eintrag für seine Prüfeinrichtungen in einer Amtssprache oder in Englisch.

4 Sie veröffentlicht regelmässig in geeigneter Weise eine Liste der Prüfeinrichtungen, welche die GLP-Grundsätze einhalten.

5 Werden die GLP-Grundsätze nicht mehr eingehalten, so wird die Prüfeinrichtung aus der Liste nach Absatz 4 gestrichen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.