1 Commercial and educational establishments must notify the cantonal enforcement authorities of their chemicals contact person, designated under Article 25 paragraph 2 of the Chemicals Act.
2 The FDHA shall regulate mandatory notification in accordance with paragraph 1; it shall define the form and content of the notification.
3 It shall define the requirements that the chemicals contact person must meet, particularly with regard to technical qualifications and operational responsibilities.
1 Betriebe und Bildungsstätten müssen die nach Artikel 25 Absatz 2 ChemG zu bezeichnende Chemikalien-Ansprechperson den kantonalen Vollzugsbehörden mitteilen.
2 Das EDI regelt die Mitteilungspflicht nach Absatz 1; es legt Form und Inhalt der Mitteilung fest.
3 Es legt die Anforderungen an die Chemikalien-Ansprechperson fest, insbesondere an deren fachliche Qualifikationen und betriebliche Kompetenzen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.