810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

810.21 Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz)

Art. 46 Indemnification

In order to protect harmed individuals, the Federal Council may:

a.
require any person who places on the market or transplants animal organs, tissues or cells to obtain insurance coverage for the costs for which he is liable or to make provision for another form of indemnification;
b.
determine the scope and duration of this indemnification;
c.
oblige the indemnifier to notify the FOPH of the existence, interruption or cessation of the indemnification.

Art. 46 Sicherstellung

Zum Schutz der Geschädigten kann der Bundesrat:

a.
Personen, die tierische Organe, Gewebe oder Zellen in Verkehr bringen oder transplantieren, vorschreiben, sich für die aus ihrer Haftpflicht entstehenden Kosten zu versichern oder für eine andere Form der Sicherstellung zu sorgen;
b.
den Umfang und die Dauer dieser Sicherstellung festlegen;
c.
die Sicherstellenden verpflichten, dem BAG Bestehen, Aussetzen und Aufhören der Sicherstellung zu melden.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.