1 The testing laboratories and conformity assessment bodies that draw up reports or issue certificates must:
2 Any person acting on the basis of documents issued by a body other than those referred to in paragraph 1 must credibly show that the test or assessment procedure and the qualifications of that body fulfil the Swiss requirements (Art. 18 para. 2 TBTA).
3 In addition to their obligations set out in the AccDO, the conformity assessment bodies must:
4 OFCOM shall issue the required administrative regulations on the obligations referred to in paragraph 3 letter a taking international practice into account.
1 Die Prüf- und Konformitätsbewertungsstellen, die Berichte ausarbeiten oder Bescheinigungen ausstellen, müssen:
2 Wer sich auf Dokumente einer anderen Stelle als der in Absatz 1 genannten stützt, muss glaubhaft darlegen, dass die Prüfverfahren oder Bewertungen und die Qualifikationen der besagten Stelle den schweizerischen Anforderungen genügen (Art. 18 Abs. 2 THG).
3 Zusätzlich zu den in der AkkBV vorgesehenen Pflichten müssen die Konformitätsbewertungsstellen:
4 Das BAKOM erlässt die notwendigen administrativen Vorschriften zu den Pflichten nach Absatz 3 Buchstabe a unter Berücksichtigung der internationalen Praxis.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.