1 Providers of telecommunications services shall on request supply the following information to the Service or, in accordance with Article 17 paragraph c, to the ordering authority or the authority designated by the ordering authority:
2 They must also:
3 Providers of telecommunications services who are involved in providing the telecommunications service under surveillance must supply their data to the Service or to the provider instructed to carry out the surveillance.
4 The order may require real-time surveillance to be carried out and the handover of the retained secondary telecommunications data of telecommunications from past communications (retroactive surveillance).
5 Providers of telecommunications services must retain the secondary telecommunications data of telecommunications for 6 months.
6 The Federal Council may exempt providers of telecommunications services from certain statutory obligations, in particular if they offer services of minor economic importance or in the field of education. It shall not exempt them from the obligation to supply on request the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance and the obligations referred to in paragraph 2.
1 Anbieterinnen von Fernmeldediensten liefern dem Dienst oder nach Artikel 17 Buchstabe c der anordnenden Behörde oder der von dieser bezeichneten Behörde auf Verlangen:
2 Sie müssen zudem:
3 Die Anbieterinnen von Fernmeldediensten, die an der zu überwachenden Fernmeldedienstleistung beteiligt sind, müssen ihre Daten dem Dienst oder derjenigen Anbieterin, die mit der Überwachung beauftragt ist, liefern.
4 Die Anordnung kann zur Überwachung in Echtzeit und zur Aushändigung der aufbewahrten Randdaten des vergangenen Fernmeldeverkehrs verpflichten (rückwirkende Überwachung).
5 Die Anbieterinnen von Fernmeldediensten müssen die Randdaten des Fernmeldeverkehrs während 6 Monaten aufbewahren.
6 Der Bundesrat kann Anbieterinnen von Fernmeldediensten von bestimmten gesetzlichen Pflichten befreien, insbesondere wenn sie Dienstleistungen von geringer wirtschaftlicher Bedeutung oder im Bildungsbereich anbieten. Er befreit sie nicht von der Pflicht, die ihnen zur Verfügung stehenden Randdaten des Fernmeldeverkehrs der überwachten Person auf Verlangen zu liefern sowie von den Pflichten nach Absatz 2.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.