748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

748.131.3 Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren

Art. 29 Calculation rules

1 The charges are calculated separately for the segments air traffic, air safety and PRM.

2 The basis for calculating flight operations charges is:

a.
the projected annual operating costs of the facilities and services for each segment, accounting for inflation (Art. 15 para. 1 and 2) and increases in productivity (Art. 15 para. 3);
b.
the projected expenditures for taxes and parafiscal charges, excluding recoverable value-added tax;
c.
the projected annual depreciation (Art. 16);
d.
reasonable capital interest (Art. 17).

3 The following income shall be deducted from the costs:

a.
earnings generated in each segment from sources other than flight operations charges;
b
in the air traffic segment: transfer payments from the sector not relevant to flight operations in accordance with Article 34;
c.
subsidies.

Art. 29 Berechnungsregeln

1 Die Berechnung der Gebühren erfolgt getrennt für die Segmente Flugverkehr, Luftsicherheit und PBEM.

2 Grundlage für die Berechnung der Flugbetriebsgebühren bilden die folgenden Kosten:

a.
die prognostizierten jährlichen betrieblichen Kosten der Einrichtungen und Dienste des jeweiligen Segments unter Berücksichtigung der Teuerung (Art. 15 Abs. 1 und 2) und der Produktivitätssteigerungen (Art. 15 Abs. 3);
b.
die prognostizierten Aufwendungen für Steuern und steuerähnliche Abgaben, unter Ausschluss rückforderungsfähiger Mehrwertsteuern;
c.
die prognostizierten jährlichen Abschreibungen (Art. 16);
d.
eine angemessene Kapitalverzinsung (Art. 17).

3 Von den Kosten in Abzug gebracht werden die folgenden Erträge:

a.
Erträge, die im jeweiligen Segment aus anderen Quellen als den Flugbetriebsgebühren generiert werden;
b.
im Segment Flugverkehr: Transferzahlungen aus dem nicht flugbetriebsrelevanten Teil gemäss Artikel 34;
c.
Subventionen.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.