732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

Art. 39 Reporting obligations in the area of security

1 The holder of an operating licence must in particular report the following activities to ENSI before they are carried out:

a.
structural and technical modifications or new installations that require a permit from ENSI;
b.
security-related exercises with the involvement of military, cantonal or municipal authorities;
c.
extraordinary security-related activities.

2 The holder of an operating licence must report the following malicious acts and findings to ENSI without delay:

a.
use of violence against personnel;
b.
sabotage and attempted sabotage;
c.
bomb threats;
d.
extortion and hostage-taking;
e.
accidents, damage to or failure of security equipment and systems that last longer than 24 hours;
f.
malicious acts in and in the vicinity of the nuclear installation that are attributable to, or indicate, unauthorised interference;
g.
any other malicious acts and findings that impair or may impair security.

3 The holder of an operating licence must submit a report on every malicious act or finding to ENSI within 30 days. The report must be classified.

46 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 39 Meldepflichten im Sicherungsbereich

1 Der Inhaber einer Betriebsbewilligung hat dem ENSI insbesondere folgende Tätigkeiten vor deren Ausführung zu melden:

a.
bauliche und anlagentechnische Änderungen oder Neueinrichtungen, für die eine Freigabe des ENSI beantragt wird;
b.
Durchführung von sicherungsrelevanten Übungen mit militärischen, kantonalen oder kommunalen Stellen;
c.
ausserordentliche sicherungsrelevante Tätigkeiten.

2 Er hat dem ENSI die folgenden Ereignisse und Befunde unverzüglich zu melden:

a.
Gewaltanwendung gegen das Personal;
b.
Sabotage und Sabotageversuch;
c.
Bombendrohung;
d.
Erpressung und Geiselnahme;
e.
Funktionsstörungen, Schäden oder Ausfälle von Sicherungseinrichtungen und -systemen, die länger als 24 Stunden dauern;
f.
Ereignisse in und um Kernanlagen, die auf unbefugte Einwirkungen zurückzuführen sind oder auf solche hindeuten;
g.
sonstige Ereignisse und Befunde, welche die Sicherung beeinträchtigen oder beeinträchtigen können.

3 Zu jedem Ereignis oder Befund hat er dem ENSI innert 30 Tagen einen Bericht einzureichen. Der Bericht ist zu klassifizieren.

46 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.