Restrictive provisions relating to Articles 16a paragraph 2, 24b, 24c paragraph 2 and 24d may be issued under cantonal legislation.
73 Inserted by No I of the FA of 23 March 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097). Amended by No I of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 1 Nov. 2012 (AS 2012 5535; BBl 2011 7083 7097).
Auf dem Weg der kantonalen Gesetzgebung können einschränkende Bestimmungen erlassen werden zu den Artikeln 16a Absatz 2, 24b, 24c und 24d.
73 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 23. März 2007 (AS 2007 3637; BBl 2005 7097). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 23. Dez. 2011, in Kraft seit 1. Nov. 2012 (AS 2012 5535; BBl 2011 7083 7097).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.