641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 5 Requirements

1 National and international attestations (attestations) for projects and programmes for emission reductions or increasing the carbon sink effect in Switzerland and abroad respectively shall be issued if:

a.
Annexes 2a or 3 do not preclude them;
b.
it is credibly and comprehensibly demonstrated that the project:
1.
would not be economically feasible over its term without revenues from the sale of the attestations,
2.
meets the current state of the art,
3.
provides for measures that lead to additional emission reductions or an increase in the carbon sink effect as measured against the reference scenario defined in Article 6 paragraph 2 letter d,
4.
complies with the other applicable legal provisions,
5.
contributes to sustainable development at the location abroad and this contribution is confirmed by the partner state;
c.
the emission reductions or the increased carbon sink effect:
1.
are verifiable and quantifiable,
2.
are not greenhouse gas emissions that are recorded by the ETS,
3.
were not achieved by an operator with a reduction obligation under Article 66 paragraph 1 that at the same time is applying for attestations under Article 12; the foregoing does not apply to operators with reduction obligations with an emissions target under Article 67, provided the emission reductions from projects and programmes are not included in the emissions target,
4.
are calculated so that there can be no significant overestimates of the eligible emission reductions or eligible increase in the carbon sink effect;
d.
the beginning of the implementation of the project or programme does not predate the submission of an application in accordance with Article 7 by more than three months;
e.
the project or programme has not yet ended; and
f.
implementing the project or the programme does not lead to a leakage of emissions.

2 For projects and programmes that store carbon, attestations shall be issued if, in addition to meeting the requirements in paragraph 1 and irrespective of the duration of the project, the permanence of the carbon capture is adequately guaranteed until at least 30 years after it starts to take effect and is comprehensibly demonstrated.

3 The time when the applicant makes a significant financial commitment to a third party or itself takes organisational measures relevant to the project or programme is deemed the start of implementation.

7 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

Art. 5 Anforderungen

1 Für Projekte und Programme für Emissionsverminderungen oder die Erhöhung der Senkenleistung im Inland und Ausland werden nationale beziehungsweise internationale Bescheinigungen (Bescheinigungen) ausgestellt, wenn:

a.
die Anhänge 2a oder 3 dies nicht ausschliessen;
b.
glaubhaft und nachvollziehbar dargestellt wird, dass das Projekt:
1.
ohne den Erlös aus dem Verkauf der Bescheinigungen über die Projektdauer nicht wirtschaftlich wäre,
2.
mindestens dem Stand der Technik entspricht,
3.
Massnahmen vorsieht, die, gemessen an der Referenzentwicklung nach Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe d, zu einer zusätzlichen Emissionsverminderung oder einer Erhöhung der Senkenleistung führen,
4.
die übrigen massgebenden rechtlichen Bestimmungen einhält,
5.
im Ausland zur nachhaltigen Entwicklung vor Ort beiträgt und dieser Beitrag vom Partnerstaat bestätigt wurde;
c.
die Emissionsverminderungen oder die Erhöhung der Senkenleistungen:
1.
nachweisbar und quantifizierbar sind,
2.
nicht Treibhausgasemissionen betreffen, die vom EHS erfasst sind,
3.
nicht von einem Betreiber mit Verminderungsverpflichtung nach Artikel 66 Absatz 1 erzielt wurden, der gleichzeitig die Ausstellung von Bescheinigungen nach Artikel 12 beantragt; davon ausgenommen sind Betreiber mit Verminderungsverpflichtungen mit Emissionsziel nach Artikel 67, soweit die Emissionsverminderungen aus Projekten oder Programmen vom Emissionsziel nicht erfasst sind,
4.
so berechnet sind, dass wesentliche Überschätzungen der anrechenbaren Emissionsverminderungen oder der anrechenbaren Erhöhung der Senkenleistungen ausgeschlossen sind;
d.
der Beginn der Umsetzung des Projekts oder des Programmes bei der Einreichung des Gesuchs nach Artikel 7 nicht länger als drei Monate zurückliegt;
e.
das Projekt oder Programm noch nicht beendet ist; und
f.
die Umsetzung des Projekts oder des Programms zu keiner Verlagerung der Emissionen führt.

2 Für Projekte und Programme, die Kohlenstoff speichern, werden Bescheinigungen ausgestellt, wenn zusätzlich zu den Anforderungen nach Absatz 1 die Permanenz der Kohlenstoffbindung unabhängig von der Projektdauer bis mindestens 30 Jahre nach Wirkungsbeginn ausreichend sichergestellt ist und nachvollziehbar dargelegt wird.

3 Als Beginn der Umsetzung gilt der Zeitpunkt, zu dem sich die gesuchstellende Person gegenüber Dritten finanziell massgeblich verpflichtet oder bei sich projekt- oder programmbezogene organisatorische Massnahmen ergreift.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.