(Art. 18 WMA)
Any person who wishes to export war materiel to a body that is neither a foreign government nor an undertaking acting on behalf of a foreign government must demonstrate when filing the export licence application that the required authorisation for import has been issued by the country of final destination or that no such authorisation is required.
11 Originally Art. 5a. Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (AS 2002 312).
(Art. 18 KMG)
Wer Kriegsmaterial weder an eine ausländische Regierung noch an ein für eine solche tätiges Unternehmen ausführen will, muss bei Einreichung des Ausfuhrgesuches nachweisen, dass die für die Einfuhr nötige Bewilligung des Endbestimmungslandes vorliegt oder dass es keiner solchen bedarf.
11 Ursprünglich: Art. 5a. Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. März 2002 (AS 2002 312).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.