1 This Act is subject to an optional referendum.
2 The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force; until federal legislation on weapons comes into force, it may refrain from bringing individual provisions into force.
3 It shall regulate trade in propellant powder that is intended for civilian purposes until related statutory provisions have come into force.
Commencement Date: 1 April 199863
63 FCD of 25 Feb. 1998.
1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten; bis zum Inkrafttreten einer bundesrechtlichen Waffengesetzgebung kann er einzelne Bestimmungen von der Inkraftsetzung ausnehmen.
3 Er regelt den Verkehr mit Schiesspulver, das für zivile Zwecke vorgesehen ist, bis entsprechende gesetzliche Bestimmungen in Kraft getreten sind.
Datum des Inkrafttretens: 1. April 199863
63 BRB vom 25. Febr. 1998
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.