1 Any person who wilfully fails to comply with the prohibition of financing under Articles 8b or 8c without being able to claim an exemption under Article 7 paragraph 2, Article 8 paragraph 2 or Article 8a paragraph 3is liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.
2 A custodial sentence may be combined with a monetary penalty.
3 A person who merely accepts the possibility of an offence against the prohibition of financing under Articles 8b or 8c does not commit an offence.
51 Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
1 Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich und ohne dass er eine Ausnahme nach Artikel 7 Absatz 2, Artikel 8 Absatz 2 oder Artikel 8a Absatz 3 in Anspruch nehmen kann, gegen das Finanzierungsverbot nach den Artikeln 8b oder 8c verstösst.
2 Mit der Freiheitsstrafe kann eine Geldstrafe verbunden werden.
3 Nimmt der Täter die Möglichkeit einer Widerhandlung gegen das Finanzierungsverbot gemäss den Artikeln 8b oder 8c lediglich in Kauf, so macht er sich nach dieser Bestimmung nicht strafbar.
51 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. März 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2013 (AS 2013 295; BBl 2011 5905).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.