451.36 Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)

451.36 Verordnung vom 7. November 2007 über die Pärke von nationaler Bedeutung (Pärkeverordnung, PäV)

Art. 16 Area

1 The area of the core zone of a national park shall amount to at least:

a.
100 km2 in the Alpine foothills and Alps;
b.
75 km2 in the Jura and on the south side of the Alps;
c.
50 km2 on the Swiss Plateau (Mittelland).

2 The core zone may be made up of unconnected sub-areas provided:

a.
the total surface area of the core zone exceeds the minimum area in terms of paragraph 1 by at least 10 per cent; and
b.
free natural development is guaranteed.

3 At least 25 km2 of the core zone shall be located below the tree line.

3bis Part of the core zone may lie in a neighbouring foreign country provided half of the minimum area is located in Switzerland and the other requirements of this Article for the core zone are met.5

4 The buffer zone shall, as far as possible, surround the core zone completely. It shall have an area that is in appropriate proportion to the area of the core zone.

5 Inserted by No I of the O of 21 Feb. 2018, in force since 1 April 2018 (AS 2018 959).

Art. 16 Flächen

1 Die Fläche der Kernzone eines Nationalparks beträgt mindestens:

a.
100 km2 in den Voralpen und Alpen;
b.
75 km2 im Jura und auf der Alpensüdflanke;
c.
50 km2 im Mittelland.

2 Die Kernzone kann aus nicht zusammenhängenden Teilflächen bestehen, sofern:

a.
die Gesamtfläche der Kernzone die Mindestfläche nach Absatz 1 um mindestens 10 Prozent übersteigt; und
b.
die freie Entwicklung der Natur gewährleistet ist.

3 Mindestens 25 km2 der Kernzone befinden sich unterhalb der Waldgrenze.

3bis Ein Teil der Kernzone kann im grenznahen Ausland liegen, sofern sich die Hälfte der Mindestfläche in der Schweiz befindet und die übrigen Anforderungen dieses Artikels an die Kernzone erfüllt sind.5

4 Die Umgebungszone umfasst die Kernzone möglichst vollständig. Sie weist eine Fläche auf, die in einem angemessenen Verhältnis zur Fläche der Kernzone steht.

5 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Febr. 2018, in Kraft seit 1. April 2018 (AS 2018 959).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.