1 This Act applies to the following registers:
2 It also applies to the cantonal and communal:
3 The name of this administrative unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937) as of 1 Jan. 2015.
4 Amended by Annex No III 3 of the Swiss Abroad Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 3857; BBl 2014 1915 2617).
5 This name was modified on 1 Sept 2016 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512).
6 Amended by No II 1 of the FA of 22 March 2019 (EL-Reform), in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).
8 Inserted by Annex No 1 of the Federal Act of 17 June 2011 (Improvement in Implementation) (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Amended by No II 1 of the FA of 22 March 2019 (EL-Reform), in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).
1 Dieses Gesetz gilt für die folgenden Register:
2 Es gilt auch für die kantonalen und kommunalen:
3 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) auf den 1. Jan. 2015 angepasst.
4 Fassung gemäss Anhang Ziff. III 3 des Auslandschweizergesetzes vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Nov. 2015 (AS 2015 3857; BBl 2014 1915 2617).
5 Die Bezeichnung wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512) auf den 1. Sept. 2016 angepasst.
6 Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 22. März 2019 (EL-Reform), in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).
8 Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 17. Juni 2011 (Verbesserung der Durchführung) (AS 2011 4745; BBl 2011 543). Fassung gemäss Ziff. II 1 des BG vom 22. März 2019 (EL-Reform), in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 585; BBl 2016 7465).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.