420.1 Federal Act of 14 December 2012 on the Promotion of Research and Innovation (RIPA)

420.1 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2012 über die Förderung der Forschung und der Innovation (FIFG)

Art. 6 Principles and missions

1 When planning federally funded activities, research bodies shall take the following into account:

a.
the freedom of research, the scientific quality of research and innovation, and the variety of scientific opinions and methods;
b.
the freedom of teaching and the close relationship between teaching and research;
c.
scientific integrity and good scientific practice.

2 When fulfilling their tasks, they encourage:

a.
the career development of promising young researchers;
b.
equal opportunities and true gender equality between men and women.

3 Furthermore, when fulfilling their tasks, they take account of:

a.
the goals of the sustainable development of society, the economy and the environment;
b.
international collaboration undertaken by other research bodies and the Confederation.

4 When promoting innovation they are attentive to their contribution to competitiveness, value creation and employment in Switzerland.

Art. 6 Grundsätze und Aufträge

1 Die Forschungsorgane beachten bei der Planung ihrer durch Bundesmittel finanzierten Tätigkeit:

a.
die Freiheit der Forschung, die wissenschaftliche Qualität von Forschung und Innovation sowie die Vielfalt der wissenschaftlichen Meinungen und Methoden;
b.
die Freiheit der Lehre sowie die enge Verbindung von Lehre und Forschung;
c.
die wissenschaftliche Integrität und die gute wissenschaftliche Praxis.

2 Sie fördern bei der Erfüllung ihrer Aufgaben:

a.
den wissenschaftlichen Nachwuchs;
b.
die Chancengleichheit und die tatsächliche Gleichstellung von Mann und Frau.

3 Sie berücksichtigen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben im Weiteren:

a.
die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung von Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt;
b.
die internationale Zusammenarbeit der anderen Forschungsorgane und des Bundes.

4 Bei der Förderung der Innovation achten sie zudem auf deren Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit, Wertschöpfung und Beschäftigung in der Schweiz.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.