1 The ETH Board may, at the request of the Executive Board, limit admission to the Bachelor’s degree cycle or to the Master’s cycle for students holding foreign qualifications if there is insufficient capacity. The limits may apply to specific fields of study or to the total number of study places available at the federal institute of technology.31
2 The ETH Board may, at the request of the Executive Board, impose limits on admission for all students applying for a preparatory course for a Master’s cycle in medicine.32
3 Decisions of the ETH Board are published in the Federal Gazette.
4 If admission is limited, then candidates shall be admitted on the basis of their aptitude.
5 The Executive Board shall establish the admission requirements and procedure.
29 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 15 Feb. 2013 (AS 2013 389; BBl 2012 3099).
30 Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
31 Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
32 Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
1 Der ETH-Rat kann, solange dies aus Kapazitätsgründen notwendig ist, auf Antrag der Schulleitung die Zulassung zum Bachelor- oder zum Masterstudium für Studierende mit ausländischem Vorbildungsausweis beschränken. Die Beschränkungen können sich auf einzelne Fachrichtungen oder auf die Gesamtzahl der Studienplätze der ETH beziehen.31
2 Der ETH-Rat kann für Studiengänge, die auf ein Masterstudium in Medizin vorbereiten, auf Antrag der Schulleitung Zulassungsbeschränkungen für alle Studierenden beschliessen.32
3 Die Beschlüsse des ETH-Rates werden im Bundesblatt veröffentlicht.
4 Ist die Zulassung beschränkt, so entscheidet die Eignung der Kandidaten über die Zulassung.
5 Die Schulleitung legt die Zulassungsbedingungen und das Zulassungsverfahren fest.
29 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2012, in Kraft seit 15. Febr. 2013 (AS 2013 389; BBl 2012 3099).
30 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Febr. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
31 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Febr. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
32 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 30. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Febr. 2017 (AS 2017 151; BBl 2016 3089).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.