412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

412.101 Verordnung vom 19. November 2003 über die Berufsbildung (Berufsbildungsverordnung, BBV)

Art. 68 Request for mandatory status

(Art. 60 VPETA)40

1 Requests to make a VPET fund mandatory may be submitted by:

a.
professional organisations whose activities are carried out at national level, for the whole of Switzerland and for all companies in a given economic branch; or
b.
professional organisations whose activities are carried out at regional level for the companies in the given economic branch in the corresponding region.

2 The request shall be sent to SERI in writing and shall include the following information:

a.
measures to be encouraged;
b.
how contributions to the fund shall be obtained;
c.
name of the branch;
d.
if necessary, regional boundaries;
e.
distinction between the services to be rendered by the fund in question compared to other VPET funds.

3 The professional organisation is deemed to have its own training institutions for the purposes of Article 60 paragraph 4 letter b VPETA when it directly or indirectly offers VET, professional education and/or CET courses in the economic branch.

4 – 7 …41

40 Inserted by No I of the O of 3 Dec. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 6005).

41 Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2010, with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 6005).

Art. 68 Antrag auf Verbindlichkeit

(Art. 60 BBG)40

1 Anträge auf Verbindlichkeit eines Berufsbildungsfonds werden gestellt von:

a.
gesamtschweizerischen, landesweit tätigen Organisationen der Arbeitswelt für alle Betriebe der Branche; oder
b.
regional tätigen Organisationen der Arbeitswelt für die Betriebe der Branche in ihrer Region.

2 Der Antrag wird schriftlich beim SBFI eingereicht und enthält namentlich folgende Angaben:

a.
zu fördernde Massnahmen;
b.
Art der Beitragserhebung;
c.
Branchenbezeichnung;
d.
gegebenenfalls regionale Begrenzung;
e.
Leistungsabgrenzung gegenüber anderen Berufsbildungsfonds.

3 Die Organisation verfügt im Sinne von Artikel 60 Absatz 4 Buchstabe b BBG über eine eigene Bildungsinstitution, wenn sie ein Angebot, das sich hauptsächlich mit der Aus- und Weiterbildung in der Branche beschäftigt, selber bereitstellt oder an einem solchen Angebot beteiligt ist.

4–7 …41

40 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 6005).

41 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 3. Dez. 2010, mit Wirkung seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 6005).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.