412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

412.101 Verordnung vom 19. November 2003 über die Berufsbildung (Berufsbildungsverordnung, BBV)

Art. 37 Register

(Art. 43 para. 3 VPETA)

1 SERI’s register of holders of tertiary-level professional qualifications shall contain the following information:

a.
surname and first name;
b.
date of birth;
c.
hometown (for Swiss nationals) or citizenship (for foreign nationals);
d.
place of residence at the time the examination was taken;
e.
year when the examination was taken.

2 SERI may publish in a suitable manner the data mentioned in paragraph 1 letters a, d and e as well as the date of birth of the qualification holder.

3 SERI shall obtain the consent of the person concerned before the data mentioned in paragraph 2 above is published. Qualification holders shall be free to withhold their consent without stating their reasons or withhold this consent at a later time.

Art. 37 Register

(Art. 43 Abs. 3 BBG)

1 Das Register des SBFI über die eidgenössischen Fachausweise und Diplome enthält folgende Daten:

a.
Name und Vorname;
b.
Geburtsdatum;
c.
Bürgerort (bei Schweizer Staatsangehörigen) oder Staatsangehörigkeit (bei ausländischen Staatsangehörigen);
d.
Wohnort zur Zeit der Prüfung;
e.
Jahr der Prüfung.

2 Das SBFI kann die Daten nach Absatz 1 Buchstaben a, d und e sowie den Jahrgang der Inhaberin oder des Inhabers auf eine geeignete Weise veröffentlichen.

3 Es holt vor der Veröffentlichung der Daten nach Absatz 2 die Zustimmung der betroffenen Person ein. Diese kann ihre Zustimmung ohne Angabe von Gründen verweigern oder nachträglich rückgängig machen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.