371 Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime

371 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Aufhebung von Strafurteilen gegen Flüchtlingshelfer zur Zeit des Nationalsozialismus

Art. 7 Applications

1 Applications for a declaration of the annulment of a specific conviction must be submitted to the Committee.

2 Applications may be made:

a.
by the convicted person, or, if the convicted person is deceased, by any one of his or her next of kin (Art. 110 No. 16 StGB7);
b.
by an organisation that is domiciled in Switzerland, that is under Swiss control, and that has as its objective the safeguarding of human rights or the reappraisal of the history of Switzerland at the time of the Nazi Regime.

3 Such an organisation is not entitled to submit an application against the will of the convicted person or, if the person is deceased, against the will of any of his or her next of kin.

6 Amended in accordance with Art. 334 of the Criminal Code (SR 311.0) in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459).

7 SR 311.0

Art. 7 Gesuch

1 Gesuche um Feststellung der Aufhebung eines konkreten Strafurteils sind an die Kommission zu richten.

2 Gesuche können gestellt werden:

a.
von der verurteilten Person beziehungsweise nach deren Tod von einer oder einem Angehörigen (Art. 110 Ziff. 16 StGB7);
b.
von einer Organisation, die ihren Sitz in der Schweiz hat, schweizerisch beherrscht ist und sich dem Schutz der Menschenrechte oder der Aufarbeitung der schweizerischen Geschichte zur Zeit des Nationalsozialismus widmet.

3 Die Organisation ist nicht berechtigt, ein Gesuch gegen den Willen der verurteilten Person oder, nach deren Tod, gegen den Willen einer oder eines Angehörigen zu stellen.

6 Fassung gemäss Art. 334 des Strafgesetzbuches (SR 311.0) in der Fassung des BG vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 3459).

7 SR 311.0

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.