351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)
351.1 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)
Art. 80dduodecies duodecies Act of appointment
1 The act of appointment must include the following information:
- a.
- the purpose of the JIT;
- b.
- the names of the Swiss and the foreign criminal or mutual assistance authorities;
- c.
- the names of the persons responsible for each state participating in the JIT and the names of the other members of the JIT and their functions;
- d.
- the criminal investigation, including the factual circumstances, that is the subject matter of the criminal investigation, and the offences under investigation;
- e.
- the states on whose territory the JIT will conduct investigations in accordance with the relevant national law;
- f.
- the duration for which the JIT is appointed, with the date on which this period ends;
- g.
- the names of any experts and auxiliary personnel who are not members of the JIT, in particular of those who come from other services or administrative units in the participating states, as well as the names of any experts and auxiliary personnel from Eurojust and Europol;
- h.
- the procedure for dealings with the media;
- i.
- the arrangements for bearing the costs of the criminal investigation and investigative activities;
- j.
- the arrangements for bearing the costs of time spent in the other country, travel and accommodation for the persons responsible, the other members of the JIT and the experts and auxiliary personnel;
- k.
- the technical resources required to conduct the operations.
2 The act of appointment may be amended if the investigations so require. In particular, further members may be added to the JIT or the time limit may be extended.
Art. 80dduodecies duodecies Einsetzungsakt
1 Der Einsetzungsakt muss folgende Angaben enthalten:
- a.
- den Zweck der GEG;
- b.
- die Namen der schweizerischen und der ausländischen Straf- oder Rechtshilfebehörde;
- c.
- den Namen des Verantwortlichen für jeden an der GEG teilnehmenden Staat sowie die Namen der weiteren Mitglieder der GEG und deren Funktionen;
- d.
- die Strafuntersuchung, einschliesslich der Sachverhalte, die Gegenstand der Strafuntersuchung sind, sowie der verfolgten Straftaten;
- e.
- die Staaten, auf deren Gebiet die GEG gemäss dem jeweiligen nationalen Recht ermittelt;
- f.
- die Dauer der GEG mit dem Datum der Befristung;
- g.
- die Namen allfälliger Experten und Hilfspersonen, die nicht Mitglied der GEG sind, namentlich von solchen, die aus anderen Diensten oder Verwaltungseinheiten der teilnehmenden Staaten stammen, sowie die Namen allfälliger Experten und Hilfspersonen von Eurojust und Europol;
- h.
- das Vorgehen bei Kontakten mit Medien;
- i.
- die Kostentragung für die Strafuntersuchung und Untersuchungshandlungen;
- j.
- die Kostentragung für Aufenthalt, Unterkunft und Reisen der Verantwortlichen, der weiteren Mitglieder der GEG sowie der Experten und Hilfspersonen;
- k.
- die technischen Mittel, die zur Durchführung der Einsätze erforderlich sind.
2 Der Einsetzungsakt kann angepasst werden, wenn die Ermittlungen dies erfordern. Insbesondere können der GEG weitere Mitglieder hinzugefügt werden oder kann die Befristung verlängert werden.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.